|
|||||||
|
|
#1 (ссылка) | |
|
Crow indian
Регистрация: 21.02.2009
Возраст: 40
Сообщений: 30,037
Поблагодарил: 398 раз(а)
Поблагодарили 5987 раз(а)
Фотоальбомы:
2576 фото
Записей в дневнике: 698
Репутация: 126089
|
Тема: № ОКТ220 от 27 апреля 2012 г. - О внесении изменений в приказ от 23 марта 2011 г. №150/Н «О порядке планирования, организации и предоставления «окон» на Октябрьской железной дороге»
№ ОКТ220 от 27 апреля 2012 г. - О внесении изменений в приказ от 23 марта 2011 г. №150/Н «О порядке планирования, организации и предоставления «окон» на Октябрьской железной дороге»
Скачать Фрагмент: Цитата:
1.В пункте 1.2 «Термины»: 1.1. Термин «технологическое «окно» заменить на «нормативное технологическое «окно»; второй абзац изложить в редакции: «Продолжительность нормативного технологического «окна» должна составлять 1,5-2 часа. На ряде участков, в основном малодеятельных, а также скоростных и высокоскоростных, продолжительность нормативного технологического «окна» может составлять более 2-х часов. Перечень таких участков с указанием конкретного времени начала и окончания нормативного технологического «окна» объявляется ежегодно перед вводом нового графика движения поездов и корректируется по необходимости». 1.2. Термин «Окно» большой продолжительности» изложить в следующей редакции: «Окно» большой продолжительности - ремонтно-строительное «окно», продолжительностью свыше 8 часов на двухпутном перегоне и свыше 6 часов на однопутном перегоне». 1.3. Термин «Совмещенное «окно» изложить в следующей редакции: «Совмещенное «окно» - «окно», в течение которого на одном пути перегоне (или на одном пути перегона и примыкающей станции) выполняются работы несколькими комплексами машин. При этом работы могут быть технологически не связаны друг с другом». 2.Заменить по тексту Инструкции термин «технологическое «окно» на «нормативное технологическое «окно». З.В разделе 2 «Порядок подачи заявок на «окна» и планирования «окон»: 3.1. Пункт 2.1.3: из последнего абзаца исключить фразу «или заместителем начальника дороги по инфраструктуре». 3.2. Пункт 2.3.1: в конец второго абзаца добавить предложение «При работе на объектах реконструкции (на перегоне или станции) в совмещенное «окно» должна подаваться одна заявка от генерального подрядчика (или от организации, им уполномоченной)». 3.3. Пункт 2.3.3: из первого абзаца исключить фразу «и представителями РБ по региону». 3.4. В пункт 2.3.3. добавить абзац: «С заместителем РБ по региону необходимо согласовывать «окна» для производства следующих видов работ: 1. Модернизация пути. 2. Капитальный ремонт пути. 3. Усиленный средний, средний ремонт пути. 4. Смена (укладка, демонтаж) стрелочных переводов. 5. Работы, проводимые сторонними организациями. 6. Разрядка температурных напряжений в плети. 7. Все «Окна» продолжительностью 8 часов и более. 8. Все «окна», подлежащие согласованию в ОАО «РЖД». 3.5. Пункт 2.3.8: из второго предложения исключить фразу «или начальника регионального отдела инфраструктуры»; далее по тексту. 3.6. Пункт 2.3.9: из четвертого абзаца исключить фразу «или начальника регионального отдела инфраструктуры»; далее по тексту. 4.В разделе 3 «Порядок подготовки, выпуска и доставки телеграмм-разрешений на производство работ в «окна»: 4.1. Пункт 3.3 исключить полностью. 4.2. Пункт 3.4 изложить в следующей редакции: «Телеграммы в пределах Октябрьской железной дороги, не перечисленные в п.п.3.2 а) - г), могут выпускаться за подписью первого заместителя начальника дороги (подаются в «Адрес 4 и 15») либо за двумя подписями - заместителя начальника дороги по региону (соответствующего региона дороги) и начальника (заместителя начальника) службы движения Дирекции управления движением или начальника (заместителя начальника) Дирекции управления движением. 4.3. Пункт 3.6: исключить слова «свыше 20 минут», далее по тексту. 5.В разделе 4 «Порядок предоставления «окон»: 5.1. Пункт 4.1: первое предложение изложить в следующей редакции: «Периодичность предоставления нормативных технологических «окон» на основных направлениях дороги определяется телеграммой первого заместителя начальника дороги по каждому направлению в зависимости от интенсивности движения, периодичности обращения пассажирских поездов, наличия «окон» на параллельных ходах и других условий»; далее по тексту. 5.2.Пункт 4.2 дополнить подпунктом «г)» следующего содержания: «Периодичность предоставления нормативных технологических «окон». 5.3. Пункт 4.8. дополнить абзацем: «Ответственность за задержки поездов при предоставлении аварийных «окон» несёт служба (дирекция), по вине которой данное «окно» предоставлено». 6.В разделе 7 «Порядок выполнения работ с закрытием или без закрытия перегона»: пункт 7.1. дополнить подпунктом «з)» следующего содержания: «Работа по закреплению пути машиной ПМГ». 7.В разделе 8 «Порядок закрытия перегона для производства работ» в пункте 8.1 первое предложение изложить в следующей редакции: «Не позднее, чем за 2 часа до начала работ руководитель работ обязан передать поездному диспетчеру заявку по форме, приведенной в приложении № 6, о последовательности отправления хозяйственных поездов на закрытый перегон с указанием времени их возвращения (прибытия) на станцию по окончанию работ»; далее по тексту. 8.В разделе 12 «Порядок движения хозяйственных поездов» в пункт 12.2 во второе предложение после слов «с соответствующей записью в журнале ф.ДУ-58» добавить слова «и указанием скорости следования»; далее по тексту. 9.В приложение №12 «Порядок организации смены остродефектных рельс на перегонах» добавить таблицу «Расчет трудозатрат на проведение работ». После окончания производства работ по смене рамного рельса с остряком стрелочного перевода типа Р-65 марок 1/9 и 1/11 (брусья ж/б) необходима совместная проверка ДС и работников ШЧ: 1. Проверка плавности хода при переводе курбелем. 2. Проверка на отжим остряка от рамного рельса. 3. Проверка стрелочного перевода на плотность прижатия остряков к рамному рельсу в плюсовом и минусовом положениях щупом толщиной 2 и 4 миллиметра. Продолжительность данных проверок - 25 минут. 10. Включить в Инструкцию приложение № 13 «Матрица ответственности по организации и проведению разборов и срывов «окон». |
|
|
|
Цитировать 12 |
|
|
||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
| =Дорожный приказ= № 150Н от 23 марта 2011 г. - О порядке планирования, организации и предоставления «окон» на Октябрьской железной дороге | Admin | Документы ОктЖД | 1 | 26.02.2014 22:18 |
| =Распоряжение= № 1566р от 6 августа 2012 г. - О внесении изменений в Положение о порядке и размерах возмещения командировочных расходов выдачи подотчетных денежных средств | Admin | 2012 год | 0 | 21.08.2012 09:20 |
| =Приказ= № 82 от 20 апреля 2009 г. - О внесении изменений в приказ ОАО "РЖД" от 9 сентября 2005 г. N 140 | Admin | 2009 год | 0 | 16.07.2012 13:26 |
| =Распоряжение= № 0447р от 5 марта 2012 г. - О внесении изменений в распоряжение ОАО РЖД № 2179р от 21.10.10 г. | Admin | 2012 год | 0 | 19.05.2012 18:15 |
| ИНСТРУКЦИЯ о порядке предоставления и использования «совмещенных окон» для выполнения ремонтных работ на объектах инфраструктуры, принадлежащих ОАО «РЖД» | Admin | Обслуживание пассажиров, логистика | 1 | 24.04.2011 14:36 |
| Ответить в этой теме Перейти в раздел этой темы Translate to English |
| Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|