СЦБИСТ - железнодорожный форум, блоги, фотогалерея, социальная сеть СЦБИСТ - железнодорожный форум, блоги, фотогалерея, социальная сеть
Вернуться   СЦБИСТ - железнодорожный форум, блоги, фотогалерея, социальная сеть > Уголок СЦБИСТа > Распоряжения и приказы, стандарты > Документы Укрзалізниці
Документы Укрзалізниці Инструкции, приказы и др. документы Укрзалізниці
Описание темы:как перевести большинство документов из этой темы
Закладки ДневникиПоддержка Сообщество Комментарии к фото Сообщения за день
Ответ    
 
В мои закладки Подписка на тему по электронной почте Отправить другу по электронной почте Опции темы Поиск в этой теме
Старый 09.03.2018, 19:30   #1 (ссылка)
Super V.I.P.
 
Аватар для relsamaster

Регистрация: 19.10.2012
Адрес: у входного в вечность
Сообщений: 2,289
Поблагодарил: 45 раз(а)
Поблагодарили 3244 раз(а)
Фотоальбомы: не добавлял
Репутация: 785

Тема: Программа для перевода с укр.языка на русский и с русский на укроязык.


Просили у меня студенты и прочие обучающиеся что-то внятное для перевода с укр.языка на понятный и с понятного на укроязык (для того, чтобы послать высшему начальству).
Помню, что сочинители укр.версий документации на УЗ сами не отличались его знанием и особенно пониманием. Для таких "украинизаторов" многие фирмы ещё в начале-середине 1990-х годов выпускали программы-переводчики, которые пользовались спросом. Именно с помощью таких программ обработаны советские инструкции, а также разработки учёных, большинство трудов которых написаны на русском. Но желающих изучать железную дорогу по-украински до сих пор мало. Кроме того, украинский, будучи мелодичным, нежным и милым языком песен и поэтической лирики, все же не очень пригоден для научного или технического обихода. В 2014г.90% списков рекомендованной в УДАЗТ(ХИИТ) для изучения литературы
составляли российские русскоязычные источники, поскольку «великая европейская нация» не породила ещё никакого особого интеллектуального продукта.
Для людей, которых не устраивает переводчик гугл, нарыл специализированную программу, которую выложил в архиве.

https://cloud.mail.ru/public/9Z5q/ZWNPBVCLk

Pragma - многоязычная программа машинного перевода текстовых документов с одного языка на другой. Программа включает семь переводных словарей: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский, французский и казахский. К программе есть дополнительные словари, как их подключить - смотрите картинки в архиве.Программа поддерживает точно - Windows 7, Windows ХР,Internet Explorer 8, Office 2007, а также OpenOffice/StarOffice.

relsamaster вне форума   Цитировать 0
Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Русский стандарт Admin Личные финансы 29 25.02.2021 18:24
Писать «русский» с двумя «с» - неправильно! Кабанбай Батыр Интересное в блогах 18 23.01.2020 18:52
Англо-русский словарь ж/д терминов Jusja Ищу/Предлагаю 22 21.04.2015 14:44
учим русский язык ))) Sama Y Директор 2 07.07.2012 14:16
[ОМ] «Русский Моцарт» Admin Газета "Октябрьская магистраль" 0 09.06.2011 18:52

Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Выкл.



Часовой пояс GMT +3, время: 12:15.

Справочник 
сцбист.ру сцбист.рф

СЦБИСТ (ранее назывался: Форум СЦБистов - Railway Automation Forum) - крупнейший сайт работников локомотивного хозяйства, движенцев, эсцебистов, путейцев, контактников, вагонников, связистов, проводников, работников ЦФТО, ИВЦ железных дорог, дистанций погрузочно-разгрузочных работ и других железнодорожников.
Связь с администрацией сайта: admin@scbist.com
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34