![]() |
безостряковые стрелки
Срочно нужна информация по безостряковым стрелочным переводам
|
|
Давно о них слышал, а вот вижу впервые. Китай?
|
не элегантно. Занимательная механика 7-й класс. Моё "фи".
|
Цитата:
Согласен, не элегантно. |
Juv,
Цитата:
А также нэ гламурно и нэ кошерно. А если для лохов объяснять ? Чем плох такой перевод ? Я, как троюродный сцбист по приёмной тётке вижу только один недостаток: то, что его нельзя взрезать. Состав приближающийся со стороны "выключеного" направления неминуемо завалится на полотно. |
А по конкретней кто-что может подбросить? Каккая гарнитура применяется,тип приводов.СП-6 потянет? Если где стоят, то хотелось бы про минусы узнать.
|
Цитата:
|
Интересно следующее:
Согласно СНиП 32.01-95 п.5.18 короткие рельсовые вставки (неразрезные) должны быть не менее 12,5 метров, в трудных услових не менее 6,25 м. Следовательно, светофор с изостыком близко к такой стрелке не поставить, что не всегда удобно. |
Тем не менее, любые разработки лучше демагогии.
Разработчик, какие задачи ставились перед разработкой нового перевода? Какие преимущества/недостатки у разработки? Спасибо. Да, от меня на ж.д. ничего не зависит, но интерес обусловлен в силу пытливости ума. |
на первый взгляд разработка данного стрелочного перевода направлена на исключение недостатков острякового, с точки зрения путейцев. хотелось бы мнение путейцев услышать по данному переводу, какие плюсы он им дал, ну и конечно минусы...
для СЦБ, еще один "+" данного перевода, не надо проверять прилегание остряков :oiE: мде прежде чем писать, для начала надо было патент почитать =) |
Может я туповат но мне непонятно для чего нужна такая стрелка?:net: На боковой путь не попадешь. С пути на сброс на переводе?
|
Цитата:
|
Цитата:
|
:shocking::shocking::shocking:Это получается, что при переводе "рамные" рельсы(если можно их так назвать) уходят в сторону привода?
|
| Часовой пояс GMT +3, время: 19:06. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot