|
Судя по внешнему виду переезда, что на фото, она права, так как площадка, предназначенная для встречи поезда дежурным находится на высоте свыше 1 м и не имеет фундамента, и согласно строительных норм, уже не может считаться верандой, к ней больше подходит определение "балкон".
В ЦП 0174(Украина), п.4.11 сказано, что дежурный по переезду должен встречать поезд находясь на открытой веранде или на переезде. Под словом "переезд" можно понимать любую точку переезда, в том числе и его помещение.
Вот определение:
Балкон - неотапливаемое помещение в виде выступающей из плоскости стены фасада здания огражденной площадки. Может иметь покрытие и быть остекленнным. При наличии покрытия и остекления имеет ограниченную глубину, взаимоувязанную с освещением помещения, к которому примыкает.
Веранда - неотапливаемое помещение встроенное или пристроенное (с устройством покрытия) к жилому дому остекленное, не имеющее ограничения по глубине. При этом, помещение, к которому она примыкает, кроме второго света через веранду, при необходимости должно иметь независимое естественное освещение.
Конечно это можно трактовать по разному(имеются ввиду слова "нахождение на переезде"), но тут уже кто кого переспорит - проверяющий дежурную или наоборот.
Обычно для переездов подобной конструкции указывается в местной инструкции, где дежурный по переезду должен встречать поезд вне пределов помещения переезда, где уже и должно быть написано, куда дежурный по переезду выходит - на смотровую площадку, балкон, лоджию, веранду, площадку обозрения, площадку пульта управления шлагбаумами переезда, закрытую площадку, смотровой пост и т.д.
Если это не уточнено в местной инструкции(а обычно так и есть, при их составлении обычно не консультируются со строителями с целью уточнения терминов), то в данном случае прав дежурный по переезду - на фото не веранда, и выходить он туда не обязан, буква инструкции не нарушается.
|