СЦБИСТ - железнодорожный форум, блоги, фотогалерея, социальная сеть
Это сообщение показано отдельно, перейти в тему, где размещено сообщение: [Гудок] [28 апреля 2011] Уроки русского. Родной речью надо ещё уметь пользоваться
Старый 02.05.2011, 14:32   #1 (ссылка)
Crow indian
 
Аватар для Admin

Регистрация: 21.02.2009
Возраст: 40
Сообщений: 29,949
Поблагодарил: 398 раз(а)
Поблагодарили 5986 раз(а)
Фотоальбомы: 2576 фото
Записей в дневнике: 698
Репутация: 126089

Тема: [28 апреля 2011] Уроки русского. Родной речью надо ещё уметь пользоваться


Уроки русского


Родной речью надо ещё уметь пользоваться


«Ликбез для чиновников» -так называлась статья Ольги Малёвой в № 201 от 3 ноября 2010 года, посвящённая проблемам русского языка, которые меня тоже очень волнуют.

С падением «железного занавеса» вместе с новыми технологиями мы стали огульно заимствовать у Запада новые слова. И пошло, и поехало: консенсус, консалтинг, маркер, аудитор, тинейджер, провайдер.

Бывают моменты, когда без иностранных слов не обойтись. Многие из них давно и прочно вошли в наш лексикон и чувствуют себя там вполне уютно, воспринимаются как исконно русские: немецкое - шахта, французское - аптека, английское - банк, тюркское - сарай. Глупо было бы возвращаться к мокроступам вместо галош, утиральнику вместо полотенца или носохватке вместо пенсне.

Однако теперь мы явно переусердствовали. Для русской речи, размеренной и мелодичной, характерно чередование гласных и согласных звуков. Наш язык не приспособлен к выговариванию таких слов, как секьюрити, истеблишмент, промоушн...

В статье Ольги Малёвой речь идёт о чиновниках, госслужащих. Но знание языка относится не только к ним, а к любому гражданину.

Мы ещё и в нашем языке-то не умеем правильно сочетать слова: «впервые познакомились», «спустились вниз», «памятный сувенир», «более надёжнее» и т.д. Как будто можно знакомиться и во второй, и в третий раз, спускаться вверх, а подниматься вниз. Сувенир -это и есть вещь на память, а надёжнее - значит уже более. А вот некоторые перлы из официальных документов, переписал слово в слово: «Начальник Южного района управления диспетчерского центра управления перевозками службы движения дорожной дирекции управления движением». Как говорится, нарочно не придумаешь.

Язык не только средство нашего общения. Он, как и история, культура, религия, народные традиции, - достояние общества, наследство, которое мы получаем от предков и, приумножив, передадим потомкам. Не случайно бывшие советские республики, ставшие после распада СССР суверенными государствами, одним из первых законов приняли закон о языке.

Павел Фридман, почётный железнодорожник, заслуженный учитель России
Admin вне форума   Цитировать 12
 Нажмите здесь, чтобы написать комментарий к этому сообщению  
 

Яндекс.Метрика