Требования безопасности при выполнении сварочно-наплавочных работ
Сварочные работы должны выполняться сварщиками, выдержавшими испытания в соответствии с Правилами аттестации сварщиков и имеющими удостоверение установленного образца.
К работе по термитной сварке рельсов допускаются сварщики-термисты, имеющие удостоверения на производство работ и допуск к сварочным работам.
Лица, допускаемые к эксплуатации электросварочных машин, должны иметь группу по электробезопасности не ниже второй, подтвержденную удостоверением.
При выполнении сварочных работ сварщики и их подручные должны применять спецодежду и другие средства индивидуальной защиты в зависимости от вида сварки и условий ее применения.
Не допускается проводить сварочные работы вблизи легковоспламеняющихся и огнеопасных материалов, в том числе ближе 5 м от свежеокрашенных мест.
Не допускается хранить на сварочном участке керосин, бензин и другие легковоспламеняющиеся материалы.
Сварочные провода от источника тока до рабочего места сварщика должны быть защищены от механических повреждений. Провода должны подвешиваться на высоте, обеспечивающей безопасность работающих, а при наземной прокладке — пропускаться под рельсами в промежутках между шпалами.
В ненастную погоду сварочные работы должны проводиться под навесами или прикрытиями, обеспечивающими безопасность работ.
Корпус стационарной или передвижной сварочной машины или трансформатора, а также свариваемая деталь должны быть надежно заземлены или занулены во время выполнения сварочных работ.
Наличие жирных или масляных пятен на газосварочном оборудовании и инструменте не допускается. Замерзшие газогенераторы и редукторы должны отогреваться в теплом помещении или горячей водой. Применять для отогревания открытое пламя не допускается.
Не допускается проведение сварочных работ на путях перегонов и станций во время тумана, дождя, снегопада, а также в темное время суток без специального освещения.
Не допускаются ремонт и очистка сварочных машин и другого электрооборудования, находящегося под напряжением.
При обработке сварных швов следует применять исправный абразивный инструмент, прошедший испытания в соответствии с правилами применения абразивных кругов.
При контактно-стыковой сварке рельсов необходимо обеспечивать следующие меры безопасности:
♦ корпус рельсосварочной машины должен быть надежно заземлен;
♦ для присоединения заземляющего провода к корпусу машины должен использоваться болт с надписью или условным обозначением "Земля" или металлическая шина, приваренная на видном месте; надежность их крепления должна проверяться сварщиком в начале рабочей смены;
♦ запрещается последовательное включение в заземляющий проводниковый контур нескольких заземляемых машин с электроприводом;
♦ один полюс сварочной цепи в машинах для контактной сварки должен быть электрически соединен с корпусом машины, а корпус заземлен;
♦ стыковые сварочные машины должны быть оборудованы защитными рамами для предохранения обслуживающего персонала от брызг расплавленного металла в процессе оплавления рельсов;
♦ переключение ступеней сварочного трансформатора стыковой машины должно проводиться только при отключенном контакторе сварочного тока;
♦ не допускается касание руками стыкуемых рельсов во время зажатия их в губках сварочной машины.
При электродуговой сварке необходимо обеспечить следующие меры безопасности:
♦ корпус любого источника питания сварочной дуги — сварочного трансформатора, выпрямителя, преобразователя и других — необходимо надежно заземлить;
♦ установка для ручной сварки должна быть оборудована отключающим аппаратом в цепи присоединения источника сварочного тока к распределительной сети и указателем величины сварочного тока;
♦ установка для автоматической и полуавтоматической сварки должна быть снабжена устройством для присоединения источника тока к сети, а также приборами для измерения основных электрических величин, характеризующих режим сварки;
♦ сварочные провода должны иметь неповрежденную изоляцию, соединяться сваркой, пайкой или с помощью соединительных муфт с изолирующей оболочкой;
♦ места соединений проводов должны быть изолированы;
♦ запрещается использовать в качестве обратного провода сети заземления металлические конструкции зданий, сооружений и другого технологического оборудования;
♦ электрододержатели для ручной сварки должны обеспечивать надежное зажатие электродов, запрещается применять самодельные электрододержатели;
♦ применяемые при дуговой электросварке индивидуальные средства защиты — щитки и маски — должны быть исправными, а оптическая плотность защитных светофильтров должна подбираться в зависимости от мощности сварочной дуги.
При газосварочных работах необходимо обеспечивать следующие меры безопасности:
♦ трубопроводы с кислородом должны быть расположены от электропроводки электросварочных машин на расстоянии не менее 0,5 м, а трубопроводы с ацетиленом и другими горючими газами — на расстоянии не менее 1 м;
♦ запрещается эксплуатировать баллоны, у которых истек срок периодического освидетельствования, а также при отсутствии клейм в установленном месте, при неисправности вентиля, при несоответствии окраски и надписи, предусмотренных действующими правилами;
♦ перевозка наполненных газом баллонов по фронту работ должна проводиться на рессорных тележках;
♦ не допускается совместная перевозка баллонов с кислородом и сосудов с горючими веществами;
♦ в летнее время баллоны с газом должны быть защищены от воздействия прямых солнечных лучей.
При сварочно-наплавочных работах необходимо обеспечивать следующие меры безопасности:
♦ работы по электродуговой наплавке изношенных крестовин стрелочных переводов, упрочнению крестовин методом поверхностного науглероживания, наплавке изношенных рельсовых концов, приварке рельсовых стыковых соединителей должны проводиться с соблюдением требований Инструкции о порядке производства электродуговой наплавки рельсовых концов, крестовин и приварке стыковых соединителей на перегонах и станциях с электрическими рельсовыми цепями;
♦ корпус каждого сварочного преобразователя или трансформатора на передвижной тракторной электростанции, корпус прицепного сварочного агрегата должны быть надежно заземлены перед началом работ забивкой в землю металлического стержня длиной 1 м с соединительным проводом, входящих в комплект сварочного оборудования и оснастки;
♦ корпус сварочного агрегата, установленного на дрезине или путевой машине, должен быть заземлен на раму дрезины;
♦ каждый шлифовальный станок и другой применяемый переносной инструмент с электроприводом должен заземляться отдельным проводом от корпуса электродвигателя к вбитому металлическому стержню или через четвертый провод четырехжильного шлангового провода;
♦ подготовленные к работе сварочные агрегаты, станки, технологическое и транспортное оборудование должны быть размещены и закреплены так, чтобы не нарушался габарит подвижного состава;
♦ сварочные провода по всей длине должны иметь исправную изоляцию. Места соединений сварочных проводов должны быть надежно изолированы и помещены в резиновые трубки;
♦ крепление обратного провода сварочной цепи необходимо проводить непосредственно к рельсу или крестовине, где должна вестись электродуговая наплавка или сварка. Конструкция винтового или пружинного зажима обратного провода к изделию должна обеспечивать надежный электрический контакт и исключать возможность искрения и прижога металла рельса при включенном токе в сварочной цепи.
При выполнении работ по сварке рельсов в пути рельсосварочной машиной и термитной сварке должны обеспечиваться следующие меры безопасности:
♦ работы по сварке рельсов с применением ПРСМ должны проводиться на пути, закрытом для движения поездов;
♦ перед началом работ корпуса всех механизмов с электроприводом необходимо заземлять на металлическую раму ПРСМ;
♦ абразивные круги шлифовального и отрезных станков должны быть испытаны и надежно ограждены;
♦ перед началом работы ПРСМ должны быть приведены в действие тормозные устройства;
♦ машинист ПРСМ должен находиться в кабине машины и не участвовать в работах, выполняемых сварочной бригадой;
♦ шланговые провода исполнительного электроинструмента должны подключаться к источнику питания через штекерные разъединители и при снятом напряжении;
♦ при восстановлении рельсовой плети с полным раскреплением концевой части плети обслуживание гидравлического разгоночного прибора при его постановке на рельс, перемещении к уравнительному рельсу и обратно должно проводиться двумя рабочими из состава путейской бригады;
♦ при восстановлении рельсовой плети с частичным ее раскреплением после сварки последнего замыкающего стыка и укладке изогнутой части плети на подкладки запрещается кому-либо находиться со стороны вогнутого участка плети ближе 1 м;
♦ после окончания восстановительных работ уборка исполнительного электроинструмента и заземляющих средств должна проводиться только после снятия напряжения с источника энергопитания машины.
Работы по термитной сварке рельсов должны производиться при температуре воздуха не ниже +5 °С объединенной бригадой, в состав которой входит бригада монтеров пути из 3—5 человек, руководимая дорожным мастером, и группа специалистов-сварщиков в составе 2—3 человек. Руководителем объединенной бригады является дорожный мастер, а ответственным за безопасность сварочных работ — руководитель бригады сварщиков.