А я в отпуске время зря не тратил, а посетил станцию
Llanfairpwllgwyngyllogerychwyrndrobwllllantysiliog ogogoch! Сначала смотрите фото, потом немного серьёзнее расскажу.
Платформа нр 2:
И здание вокзала у платформы нр 1:
Про эту станцию в русскоязычной Википедии, наверное, уже все читали (
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лланвайр-Пуллгуингилл), по крайней мере транслитерация с валлийского на русский там не очень-то корректная. Станция находится в деревне
Llanfairpwll. Как это прочитать?
- LL читается примерно как ХЛ
- A читается как наша А, без каких-либо англоязычных вариаций
- F звучит как наша В
- W - это гласная, звучит как наша У
- CH звучит как наша Х
Получается что-то близкое к
Хланвайрпухл
В системе продажи билетов и в расписаниях движения поездов станция называется как и деревня -
Llanfairpwll. Это остановка по требованию. На таких остановках желающие выйти должны сказать кондуктору на поезде, чтобы тот сказал машинисту, чтобы тот обязательно остановился. Мужчина с компостёром идёт по составу:
- Кто-нибудь выходит на остановках по требованию?
- Я выхожу!
- На какой?
- Хланвайр... на ближайшей!
Желающие сесть на поезд на такой станции должны встать у края платформы и "голосовать" машинисту поезда. Длина платформы такая, что вмещаются только
полтора вагона, поэтому посадку и высадку кондуктор разрешает из одной единственной двери в поезде, которую ещё и лично открывает и закрывает!
Сфотографироваться на фоне таблички или вокзала не успел, на станции провёл лишь 5 минут да ещё и дождь лил неприятно.