![]() |
Профессиональный слэнг сцбиста
В топике собираем разные слова и выражения, не знакомые простым смертным, типа цэшки, отсоса, режима кзо и проч.
|
Да у нас любое слово простым будет муть)
Взять БМРЦ, РЦЦМ, УЭЦ, МПЧ, ГАЦ, АРС, ГПЗУ, и т. п. Потом, я думаю, мало кто смертный догонит, что такое Взрез, Сгон, ложная занятость в конце концов) |
А вот ещё: Когда я учитлся, и меня естественно спрашивали, кем я буду, я не мог в 2х словах объяснить, потому что это требовало изучения наших аббривиатур. Например: Я скажу - Буду СЦБистом - тёмный лес.
Электромехаником на ЖД - следует ответный вопрос - А что это значит? Ы))) Таким образом приходится объяснять, что значит Сигнализация, централизация и блокировка - и зачем это надо. Иначе за стрелочника принимают:-))) |
Проще надо быть СЦБист это электрик и тогда все понятно. А про слэнг - обезьянка, прибор, пробник, краб, кочерга. Расшифровывать надо или и так все понятно?
|
Пломбир, крокодил, кривой тоже неплохо звучит )
|
Есть еще закрутка звенная... яйца называется!
|
а еще точка например загорелась, реле упало и многое другое)))
|
отжим прижим
|
подъём, отпадание, залипание; контакты прямой, обратный (переведенный), фронтовой, общий, тыловой...
|
про наружку забыли) а еще баклажка, юкля, кондер, транс, пред :)
|
В 1998 г. мы пускали АБТ на перегонах от Клина до Вышнего Волочка Октябрьской ж.д. Кому-то в голову пришло обозвать скобы для крепления реле РЭЛ "лифчиками". Это прижилось. Надо было видеть удивленные лица пассажиров электричек, когда мы, возвращаясь с очередной пуско-наладки рассуждали на тему, как тяжело одеваются лифчики и рассказывали друг другу о количестве одетых их за сегодняшний день.
|
Это выражение живо и по сей день.
|
Цитата:
|
Да и Бог с ним. Я не претендую на первооткрывательсво, просто до этого РЭЛов у нас не было, выражение было новым...
|
просто этот термин используют даже на Западно-Сибирской дороге, когда спросил откуда это пошло - сказали что всегда так называли
по теме - работников ЭЧ называем энергетами :) |
| Часовой пояс GMT +3, время: 05:10. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot