![]() |
[17 июня 2011] О любви и смерти
О любви и смерти Майкл Кейси. «Che после жизни», издательство act, 2011 Эрнесто Че Гевара, латиноамериканский революционер, коман-данте кубинской революции, позже - кубинский государственный деятель, давно стал мифом, примером для подражания и в то же время хорошо продаваемым брендом. Плакаты, марки, береты, футболки, кружки, наклейки, магниты, с которых смотрит на нас самый харизматический лидер национально-освободительного движения Латинской Америки, выпускаются сотнями тысяч. Че посвящены стихи, песни, кинофильмы (например, «Дневники мотоциклиста» Уолтера Саллеса) и, конечно, книги: биографические, художественные, исследовательские. О феномене «посмертной славы» команданте Че Гевары размышляет в своей книге Майкл Кейси. Как же вышло, что образ человека, с ненавистью отвергавшего всё буржуазное, успешно используется буржуазной массовой культурой? Че происходил из зажиточной, но с левыми взглядами семьи. Например, во время гражданской войны в Испании его родители оказывали содействие Комитету помощи республиканской Испании. Будучи студентом, Че Гевара проехал по Южной Америке на мотоцикле, узнал жизнь простых людей, под воздействием увиденного зарождается его мировоззрение. Майкл Кейси исследует, как используют идеи и личность Че современные лидеры Латинской Америки, в частности Уго Чавес, пишет о влиянии образа команданте на Кубу, о транснациональном значении фигуры Че. Большая заслуга автора, что он практически ничего не говорит в своей книге о политике. Курбан Саид - «Али и Нино», издательство ао marginem, 2011 Этот роман был окутан завесой тайны. Впервые «Али и Нино» был издан в 1937 году в Вене на немецком языке. Рукопись бесследно исчезла, а загадка псевдонима Кур-бан Саид не раскрыта до сих пор. Затем почти сорок лет полного забвения, и, наконец, две волны бурного, восторженного признания - сначала в конце 70-х, а потом в середине 90-х и начале 2000-х. Несколько американских изданий, переводы на 29 языков. «Али и Нино» - это удивительная история любви. Причём любовная драма здесь пересекается с исторической: действие романа происходит на Кавказе в начале XX века, когда рушатся Российская и Османская империи. «Тот год был очень жарким. Сначала ушли турки, потом - англичане. Порт разрушили. Республике угрожала опасность - у границ 30 тысяч чужих штыков, а все мужчины давно ушли в отряды самообороны. Пулемёт оставался единственной надеждой». Именно в это неспокойное время в городе Баку разворачивается история любви азербайджанского аристократа Али и грузинской княжны Нино. Их роман развивается не только в сложных исторических обстоятельствах, но и в колоритных декорациях самого космополитичного города Российской империи, «кавказском Париже», где когда-то мирно уживались азербайджанцы, русские, армяне, евреи. Книга - настоящая находка для любителей мелодрам в восточных мотивах. Татьяна Филина |
| Часовой пояс GMT +3, время: 03:21. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot