СЦБИСТ - железнодорожный форум, блоги, фотогалерея, социальная сеть

СЦБИСТ - железнодорожный форум, блоги, фотогалерея, социальная сеть (https://scbist.com/)
-   Движенцы (https://scbist.com/dvizhency/)
-   -   Как будем жить,? (https://scbist.com/dvizhency/16791-kak-budem-zhit.html)

А.В. Зубахин 28.05.2012 18:19

Как будем жить,?
 
Коллеги Здравствуйте!!! Подскажите мне пожалуйста и укажите где.
Доржный мастер по станции делает запись о смене 2-ой соеденительной межостряковой тяги на стрелочном переводе №9 по главному ходу без закрытия и без выключения данной стрелки. На сколько это правильно или не правиль
но.

Александр 28.05.2012 18:48

Цитата:

Сообщение от А.В. Зубахин
без выключения данной стрелки. На сколько это правильно или не правиль
но.

Работы, требующие выключения, ВСЕ есть в приложении 1 ЦШ-530.

Василич 28.05.2012 18:53

За руководящие документы сказать ничего не могу, да и таковых не знаю. Но, у нас делают так - запись в ДУ-46, в свободное от движения поездов время и по согласованию с ДСП. Естественно, с необходимыми ограждениями. Выключение для этой работы не требуется.

gematogen 28.05.2012 19:27

Ну закрыть-то движение мастеру, конечно, стоило. А после работы - с нас проверка щупом 2 и 4 мм.

gematogen добавил 28.05.2012 в 19:27
а вообще название темы такое философское...

А.В. Зубахин 29.05.2012 01:13

Уважаемые коллеги . Благодарю вас за внимание и понимание. Для меня как для новичка форума это очень важно, спасибо за оперативность в нашей профессии это не отъем ленная часть. Но проблема в том, что при очередной проверки ДНЧ объявили замечание за то , что мой ДСП дал разрешение на производство работ при наличии ранее переведенной записи дорожного мастера, а я, как ДС, проверив ведение поездной документации
не выявил данное нарушение.
:net:

led 29.05.2012 05:17

Научитесь общаться с участковым ревизором на языке документов. Заставьте его сослаться на пункт инструкции.


Часовой пояс GMT +3, время: 00:03.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot


Яндекс.Метрика